我国饮茶历史悠久。据说世界各地的茶都是从中国进口的。但是,当打开古代书写书时,“茶”一词没有古代书写形式。真奇怪中国茶的历史悠久。如果使用得如此广泛,那么为什么没有古老的“茶”这个词呢?换而言之,有一词“ Tu”与“ Tea”的形状相似,其含义基本相同。 这本书“说文解字”有“土”字,没有“茶”
我国饮茶历史悠久。据说世界各地的茶都是从中国进口的。但是,当打开古代书写书时,“茶”一词没有古代书写形式。真奇怪中国茶的历史悠久。如果使用得如此广泛,那么为什么没有古老的“茶”这个词呢?换而言之,有一词“ Tu”与“ Tea”的形状相似,其含义基本相同。
这本书“说文解字”有“土”字,没有“茶”字。徐慎先生说:“涂,涂涂也。从草,余辉。”徐宣解释:“这是今天的茶话。” “土”一词具有小砖和梨树的形状。看来古老的“茶”一词是“土”。
诸如“茶经”之类的书说“土”是苦菜,是人们的普通食品。后来,人们发现茶是因为它是苦味的,因此在茶业中仍然使用“茶”这个词。在唐代前后,为了区别起见,有人将“ Tu”一词简化为“ tea”并更改了其发音。
为什么姚在单词“ tea”中没有读“ Tu”?没有人探索过它。我以为古人在喝茶,而不是今天喝茶。姚明吃茶时,他会邀请客人说:“吃...吃!”很长一段时间后,它将继续读取“茶”。直到今天,仍有许多地方喝茶被称为“吃茶”!